Брюс Спрінґстін, ‘The Wrestler’ (з фільму «Рестлер») — переклад українською

17.05.2016 12:23

The Wrestler                                                                           Рестлер

 

Have you ever seen a one trick pony                                      Ти коли-небудь бачив безхитрісного поні,

In the field so happy and free?                                                Що скаче в полі, таке щасливе й вільне?

If you’ve ever seen a one trick pony                                        Якщо ти бачив безхитрісного поні,

Then you’ve seen me                                                               То ти бачив мене.

Have you ever seen a one-legged dog                                    Ти коли-небудь бачив одноногого собаку,

Making its way down the street?                                             Що шкутильгає по дорозі?

If you’ve ever seen a one-legged dog                                      Якщо ти бачив одноногого собаку,

Then you’ve seen me                                                               То ти бачив мене.

 

Then you’ve seen me,                                                              Ти бачив мене,

I come and stand at every door                                               Я приходжу й стою біля кожних дверей.

Then you’ve seen me,                                                              Ти бачив мене,

I always leave with less than I had before                              Я завжди йду, маючи менше, ніж до того.

Then you’ve seen me,                                                              Ти бачив мене,

Bet I can make you smile                                                         Закладаємось, я зможу викликати в тебе

                                                                                                 посмішку,

When the blood, it hits the floor                                              Коли кров бризне на підлогу.

Tell me friend, can you ask for anything more?                       Скажи мені, друже, чи можна вимагати чогось

                                                                                                 більшого?

Tell me can you ask for anything more?                                  Скажи мені, чи можна вимагати чогось

                                                                                                 більшого?

 

Have you ever seen a scarecrow                                              Ти коли-небудь бачив опудало,

Filled with nothing but dust and wheat?                                  Набите лише пилом і половою?

If you’ve ever seen that scarecrow                                           Якщо ти колись бачив те опудало,

Then you’ve seen me                                                                То ти бачив мене.

Have you ever seen a one-armed man                                     Ти колись бачив однорукого,

Punching at nothing bur the breeze?                                        Що б’ється з самим лише вітром?

If you’ve ever seen a one-armed man                                      Якщо ти бачив однорукого,

Then you’ve seen me                                                                То ти бачив мене.

 

Then you’ve seen me,                                                               Ти бачив мене,

I come and stand at every door                                                Я приходжу й стою біля кожних дверей.

Then you’ve seen me,                                                               Ти бачив мене,

I always leave with less than I had before                               Я завжди йду, маючи менше, ніж до того.

Then you’ve seen me,                                                               Ти бачив мене,

Bet I can make you smile                                                          Закладаємось, я зможу викликати в тебе

                                                                                                  посмішку,

When the blood, it hits the floor                                               Коли кров бризне на підлогу.

Tell me, friend, can you ask for anything more?                       Скажи мені, друже, чи можна вимагати чогось

                                                                                                  більшого?

Tell me can you ask for anything more?                                   Скажи мені, чи можна вимагати чогось

                                                                                                  більшого?

 

These thing that have comforted me, I drive away                   Все, що було мені втіхою, я жену геть від себе.

This place that is my home I cannot stay                                  Це місце — мій дім, в якому я не можу лишитися.

My only faith’s in the broken bones                                          Я вірю лише в зламані кості

And bruises I display                                                                 Та в синці, які демонструю.

 

Have you ever seen a one-legged man                                     Ти коли-небудь бачив одноногого,

Trying to dance his way free?                                                    Що намагається танцювати по життю?

If you’ve ever seen a one-legged man                                       Якщо ти бачив одноногого,

Then you’ve seen me                                                                 То ти бачив мене.

 

Автор перекладу: Aspasia