Доріс Дей, ‘A Bushel and a Peck’ (з фільму «Джулі та Джулія») — переклад українською

03.05.2016 18:14

A Bushel and a Peck                                             Любов моя безмежна

 

I love you                                                                Я кохаю тебе,

A bushel and a peck                                              І любов моя безмежна,
A bushel and a peck                                              Любов моя безмежна,

And a hug around the neck                                 Дай лиш обійняти тебе за шию!
A hug around the neck                                         Обійняти тебе,

And a barrel and a heap                                       Нестямно-нестримно,
A barrel and a heap                                               Нестямно-нестримно…

And I'm talkin' in my sleep                                   А ще я промовляю уві сні

About you,                                                              Про тебе,

About you                                                               Про тебе…
'Cause I love you                                                    Бо я кохаю тебе,

A bushel and a peck                                              І любов моя безмежна,
You bet your purdy neck I do                              Клянуся твоєю гарненькою шийкою, кохаю!

A doodle oodle ooh doo                                      Дудлі-дудлі-ду-ду,
A doodle oodle ooh doo                                      Дудлі-дудлі-ду-ду,
A doodle oodle oodle ooh doo                           Дудлі-дудлі-ду-ду, ду!

 

I love you                                                                Я кохаю тебе,

A bushel and a peck                                              І любов моя безмежна,
A bushel and a peck                                              Любов моя безмежна,

Though you make my heart a wreck                  Хоч ти розбиваєш мені серце,
Make my heart a wreck                                        Розбиваєш мені серце

And you make my life a mess                              І перетворюєш моє життя на безлад,
Make my life a mess,                                             Перетворюєш моє життя на безлад,

Yes a mess of happiness                                       Один щасливий безлад —

About you,                                                              Усе через тебе,

About you                                                               Через тебе…
'Cause I love you                                                    Бо я кохаю тебе,

A bushel and a peck                                              І любов моя безмежна,
You bet your purdy neck I do                              Клянуся твоєю гарненькою шийкою, кохаю!

A doodle oodle ooh doo                                      Дудлі-дудлі-ду-ду,
A doodle oodle ooh doo
                                     
Дудлі-дудлі-ду-ду,
A doodle oodle oodle ooh doo
                           Дудлі-дудлі-ду-ду, ду!

 

I love you                                                                Я кохаю тебе,

A bushel and a peck                                              І любов моя безмежна,
A bushel and a peck                                              Любов моя безмежна,

And it beats me all to heck                                  Хоча мене спантеличує,
It beats me all to heck,                                         Мене геть спантеличує,

How I'll never tend the farm                               Як можна доглядати господарство,
Never tend the farm                                             Доглядати господарство,

When I wanna keep my arm                               Коли я так хочу обіймати

About you,                                                             Тебе,

About you                                                              Тебе…
'Cause I love you                                                   Бо я кохаю тебе,

A bushel and a peck                                              І любов моя безмежна,
You bet your purdy neck I do                              Клянуся твоєю гарненькою шийкою, кохаю!

A doodle oodle ooh doo                                      Дудлі-дудлі-ду-ду,
A doodle oodle ooh doo                                      Дудлі-дудлі-ду-ду,
A doodle oodle oodle ooh doo                           Дудлі-дудлі-ду-ду, ду!


Автор перекладу: Aspasia