Лара Фабіан, 'Mademoiselle Hyde' — переклад українською
Mademoiselle Hyde Мадемуазель Гайд
Share my thoughts if you will Розділи мої думки, якщо бажаєш,
And guide me through І проведи мене крізь це.
I am the kind of mind, Я з тих людей,
Who's torn in two В кого душа розірвана навпіл.
Dc Jackil or Hyde Доктор Джекіл і Гайд —
Which one? just choose! Хто з них? Просто обери!
Know I can be from hell Знай, що я можу бути з пекла
Or Moulin Rouge Або з Мулен-Руж.
I'll be yours Я стану твоєю,
And when you'll have me І коли ти отримаєш мене,
You'll be cursed Ти будеш проклятий,
Because you love me Тому що кохаєш мене.
I've rehearsed Я відрепетирувала
Every word of the sсene Кожне слово в цій сцені.
Don't approach me Не наближайся до мене,
Don't touch my skin Не торкайся моєї шкіри —
I will burn you alive Я спалю тебе живцем.
I've regretted Я вже пошкодувала,
Though I hate it Хоча й ненавиджу це.
I am m-lle Hyde Я — мадемуазель Гайд.
I swear I always try Клянуся, я завжди намагаюся
To stop the game Зупинити гру.
When it's goodness I play Коли я граю на стороні добра,
I get check-mate Мені завжди ставлять шах і мат.
When I am just about І коли я вже майже
To beat the beast Долаю чудовисько,
It's half a nature I fight Половину свого єства, з якою борюся,
That I release Я відпускаю.
Hold me tight Тримай мене міцніше.
Maybe this time Може, на цей раз
I'll escape Я зумію втекти
The dark evil side Від темної сторони самої себе.
If you dare Якщо відважишся,
I'm ready to surrender Я готова здатися.
Now approach me Тепер підійди до мене,
Now touch my skin Тепер торкнися моєї шкіри —
I will keep you alive Я залишу тебе в живих.
I've regretted Я вже пошкодувала,
Tthough I hate it Хоча й ненавиджу це.
I am m-lle Hyde Я — мадемуазель Гайд.
Don't approach me Не наближайся до мене,
Don't touch my skin Не торкайся моєї шкіри —
I will burn you alive Я спалю тебе живцем.
You approached me Ти підійшов до мене,
You touched my skin Ти торкнувся моєї шкіри,
Now you are mister Hyde Тепер ти — містер Гайд.